Jeanjean's profilejeanjeanjaponPhotosBlogLists Tools Help

Windows Media Player

Jean Ledieu

Lists

jeanjeanjapon

Graphiste au Japon
May 29

Demenagement

夏が近づいて来るのが感じられるようになってる。
会社にエアコンをずっとかけていて、風邪ひいた。。。

先月中野から恵比寿に引っ越した。
いろんな美味しいレストランがあるし、渋谷までとか
中目黒までとかを普通に歩けるようになったし。

先週から新しい仕事は始まった。
今回はイベントやコンサートをやってる日本の会社。
スタッフの中で皆が日本人だから、
僕にとってはよい経験だと思う。

やっぱ、どう考えても日本を離れないかもしれない。


写真:
中野/恵比寿

会社の飲み会

同僚の誕生日だったから、僕にプレゼントを買いに行かされて、
新宿で帽子にした。それからあの人は合コンに行くらしいウッシッシ
帽子をかぶって、もて男の道へ。。

Troisieme anniversaire sur Tokyo

エールフランスで働く日本人の友達からメール来て「 Tu auras quel age?」( 何歳になる?)、
僕は「28歳。もうおっさんだよ!」って答える。
「はー!?私と同じやんむかっ(怒り)!!」って連絡が来ました。

今回に恵比寿に住んでる友達の所でパーティーすることにならました。
いつものようにワインとビールがたっぷり振る舞れて、皆の笑っているのが聞こえました。
珍しくカラオケに行かなかったけど楽しかった。

ダウンタウンのごっつええ感じのDVD贈られた^ ^ 。



February 03

Weekk-end a Hakone et anniversaire

Petit week-end a Hakone, a 1h30 de Tokyo, son musee de la sculture et ses sources chaudes.
Et soiree d'anniversaire avec des amis de Tokyo a Shinjuku
IMG_0355IMG_0357IMG_0360IMG_0364IMG_0374IMG_0375IMG_0377IMG_0381IMG_0386IMG_0388IMG_0390IMG_0394IMG_0397IMG_0404IMG_0405IMG_0415IMG_0417IMG_0418IMG_0422haru_birthday_000haru_birthday_003haru_birthday_004haru_birthday_008haru_birthday_025haru_birthday_031haru_birthday_035haru_birthday_041haru_birthday_050haru_birthday_057haru_birthday_058haru_birthday_067haru_birthday_078
September 20

Vacances a Okinawa

Une petite mise a jour, après 2 mois sans rien...
 
Pour les vacances d'été, je me suis offert un séjour a Okinawa.
Bien que faisant partie du Japon, les paysages d'Okinawa sont bien différents.
Végétation luxuriante, architectures non typee asiatique, plages de sable blanc...
 
Puis , a mon retour de Tokyo. ce fut pour accueillir Elodie, venant passer
10 jours frénétiques au Japon.
Entre visites de temples a Kyoto, shopping a Shibuya, soirees Karaoke
dans les quartiers chaud de Shinjuku etc...
 
Après son départ, ce fut au tour de Vincent d'atterrir sur Tokyo,
avec un visa d'un an en poche, près pour commencer son aventure
japonaise. Aux dernières nouvelles, il serait partie a IKEA,
acheter des meubles pour s'installer convenablement dans son studio.
 
 
June 02

Un peu de taf

 
Voila maintenant 4 mois que je travaille chez Emotion, et je n'ai toujours pas mis un seul
de mes travaux en ligne. Il est temps de réparer cette erreur.
Un peu de tout, d'images 3d, au simple croquis, en passant par quelques boulots de graphisme.
 
En vrac: un évènement pour le champagne Perriet Jouet, et le design de son invitation,
             une scène de spectacle pour Zadig et Voltaire,
             des dislpays et une scène pour un évènement Omega,
             une exposition Dior, 3d et croquis.
 
 
僕は四ヶ月前からエモーション会社で働くのに、
まだ日記に作品を入れてなかった。
それはもう済んだことだ。

イメージ: Perriet Jouetイベントとインビテーションのデザインと
             Zadig et Voltaireのコンサートのステージのデザインと
      OmegaイベントのステージのデザインとDiroの展覧会のデザイン。   
May 11

Tokyo change vite

 
Si il y a bien une ville dont l'architecture change tout le temps, c'est bien Tokyo.
Apres une dizaine de jours en France, voila que je découvre en revenant,que sur la sympathique
riviere qui traverse mon quartier,  la construction d'un parking touche a sa fin!!
Un an separe les 2 cliches.
 
Egalement, une peu plus haut, toujours dans mon quartier, se construit tres rapidement une sorte de voie rapide,
dont la hauteur depasse  les immeubles alentour!!
February 14

La Saint-Valentin au Japon!

 
Aujourd'hui le 14 février, c'est le jour de la Saint-Valentin.
J'en parlais avec une amie, une certaine Anne-charlotte il y a quelques heures,
qui m'affirma haut et fort que ca faisait cheap comme fete, et qu'elle n'achèterait  rien
ce jour la.
 
Au Japon,  impossible de passer à coté !
Grosse campagne de pub dans la rue, des chocolatiers remplis de monde jusqu'au soir!
Ici la coutume veut que ce soit les filles qui offrent des chocolats aux garçons.
Pas seulement a leur petit-ami mais également aux amis, aux collègues...
J'eus alors la bonne surprise de trouver sur mon bureau en arrivant ce matin
des chocolats, de la part des filles de la boite!
Et a mon retour, c'est une " boite a outils" (!)
en chocolat que je reçus de la part d'Eiko.
 
Mais alors, diront les demoiselles lisant cet article,
ce sont les filles qui font un cadeau mais pas les garçons!
C'est vraiment horrible ce pays!
Pas de panique! Tout est prévu! Il y a le 14 mars au Japon ce qu'on appelle
le White Day! C'est a ce moment la que les garçons font un cadeau!
Elle est pas belle la vie? :)

 
Quelques photos:
 
Photo d'un chocolatier encore ouvert a 21h,
les filles font la queue jusqu'au bout pour ne pas rentrer les mains vides
ce soir. Photos des pubs omniprésentes pour la st-valentin.
Et enfin photo de ma boite a outils :))
C'est bien la première fois que je vois des chocolats comme ça!
February 13

Week-end au Onsen!

 
Après une semaine chargee de travail (retour tous les soirs vers 21h, et un soir a minuit)
un week-end au onsen était le bienvenu!
C'est donc une reservation pour deux personnes dans un hotel/Onsen près de Nikko
que j'avais faite une semaine auparavant. Le lundi 12 février étant férié au Japon,
il fallait profiter de ce week-end de 3 jours.
 
Certains se demanderont mais qu'est ce que c'est un Onsen??
Un Onsen c'est un établissement on l'on peu se baigner
dans des bains chauds, provenant directement de sources chaudes naturelles.
C'est très populaire au Japon.
 
L'hotel était situe dans un village en pleine montagnes enneigees,
a proximité d'un lac et d'une station de ski. Le onsen étant en extérieur,
ce fut un vrai plaisir de se baigner dans les eaux chaudes, aux relents de soufre,
tout en admirant le paysage sur lequel la neige tombait.
 
Quelques photos:
 
La montagne enneigee, le village et le lac.
Des igloos que l'on appelle ici kamakura, et dans lesquels on pouvait s'installer pour y boire
une boisson chaude. Les sources chaudes, d'où s'élevaient des fumées a l'odeur de soufre
(d'où les dépôts vert dans l'eau).
Le onsen intérieur, et extérieur ( les plaques de polystyrène sur l'eau
sont la pour conserver la chaleur de l'eau).
Un des nombreux singes de la montage, celui-ci est venu
prendre une boite de chocolat dans la boutique derrière lui ( j'ai filme la scène qui sera
prochainement en ligne ).
Une chute d'eau et quelques temples célèbre de Nikkos.
January 26

A la boite

Voila donc depuis a peu près une semaine que je bosse dans  ma nouvelle boite située dans
le quartier d'Omotesendo.  Vous pouvez donc apprécier quelques vues des locaux,
avec la salle de réunion, ainsi que mon bureau avec vue sur Tokyo
 
 先週から新しい会社に行く!大きいまどから表参道見られる、
ちょう明るい!いいな!前の会社はいつもまどを閉めて、
青白い電灯を使ってた。。。
スタッフはフランス人と日本人半分ぐらい。
昼ごはんみんなは毎日オシャレのレストランに行って、
千二百円ぐらい払う(サラダや野菜スープやパンやパスタ。。。)。
しかもそのレストランに女の人ばっかリいる!なぜかな?
日本人の男はラメンしか行かないかな??
January 10

L'exposition Escher sur DS!

 
En ce moment se déroule a Tokyo une très belle exposition sur les oeuvres d'Escher,
que je n'ai pas manque d'aller voir ce week-end.
Un grand nombres d'oeuvres exposées,
ainsi que certaines refaites en 3d puis animées sur des écrans géants.
La cerise sur le gâteau restera le guide électronique de l'exposition disponible
a l'entrée, qui n'est ni plus ni moins qu'une Nintendo DS Lite!
Imaginez, vous avez votre console dans la main, au casque vous entendez tout
ce qu' il faut savoir sur l'artiste, sur l'écran de gauche apparaissent les oeuvres exposées,
et sur l'écran de droite, a l'aide du stylet, vous pouvez zoomer pour profiter des détails
du dessin, au cas ou vous ne pourriez apprécier pleinement l'oeuvre originale, votre
vision étant réduite par le grand nombre de visiteurs qui se pressent devant les gravures.
 
On remarquera également que ce guide nécessitait pour l'utiliser de faire pivoter
la console d'un quart de tour, ce qui lui donne alors un aspect de livre!
Voila pourquoi les personne âgées se trouvant la, n'avaient aucun problème a s'en servir!
Ingénieux! Vous imaginez votre grand-mère avec une Gameboy dans les mains?
 
En arrivant a l'inévitable boutique souvenir je cherchais a savoir si l'on pouvait acheter
la cartouche DS faite pour cette expo, mais ce ne fut pas le cas...
 
 
 週末僕は渋谷の美術館BunkamuraでEscherの展覧会を見に行きました。いろんな作品見られし、
作品から作った3Dアニメ見られるし。。。しかも ガイドブックはNintendo DS Liteだった。

ヘッドホンから作品の歴史意を聞いて、左スクリーンで作品を見て、右スクリーンで鉛筆を使って、ズームする。
そしたらゆっくり詳細を見て、本物版画の前で人は多いすぎるから。

そのガイドブックを使うためにDSを回って、そしたら
DSは本みたいになる!なるほど!だからか!
だからおじさんたちとおばあさんたちは使える!器用な!
あなたたちは自分のGameBoyを使っているおばあさんを考えれる?僕の出来ない!

しかしそのEscherのソフトを買えなかった。。。
 
  
 
January 09

Un peu de pub du Japon

 
Billet qui intéressera surtout mes amis graphistes, et ils sont nombreux ( ^ _~)!
En ce moment a Tokyo, la publicité est a la mode " matière".
Il y a récemment des affiches de pub dont les supports ne sont pas
toujours du papier. Quelques photos des affiches GAP dans le metro de Tokyo.
Vous remarquerez que ces affiches sont en velour côtelé sur lequel est brodes
la typographie!
 
 
最近、東京の広告の傾向は「マチエ-ル」と思います。
いろんな紙を使わない広告があります。
地下鉄の中にGAPのポスターは紙じゃなくて、ビロードだ!
January 07

Bonne année 2007!

 
Allez il est temps de mettre le blog a jour après 3 mois !

 
Le Travail
 
Niveau taf j’ai complètement laisse tomber les 2 premieres boites qui m’avaient
contacte en septembre (Bravis et Koh-Gen-Do) pour une troisième agence
bien plus intéressante.
A partir du mois d’octobre j’ai travaille un temps chez Bravis,
mais je suis vite rendu compte que le packaging c’était vraiment,
mais alors vraiment pas mon truc...
Puis j’avais commencé quelques travaux de design cosmétique pour Koh-Gen-Do,
quand je fus contacté par l’agence Emotion (http://www.f-emotion.com),
une agence d’événementiel, filière de Publicis Event (http://www.publicisevents.com).
 
Cette agence réalise des installations son et lumière, space design etc...
pour des salons, soirées, expositions...Travail proche de ma these de fin d'annee.
J’ai donc laisse tomber le pack et les cosmétiques et accepter ce nouveau poste.
De plus la boite étant devenue récemment une filière de Publicis,
elle dispose d'avantages tel que 5 semaines de congés payés par an,
comme une boite française, contre 10 jours par an
pour une boite japonaise classique!
Bah ouais les vacances c'est important quand même ho!
 
Depuis décembre donc je suis en pleine procédure de visa de travail,
et c'est pas simple!
Des tas de documents a fournir, entre copie certifiee de diplôme, cv,
attestation des clients précèdents ( des fois que ce que j'écris dans mon cv soit faux ) etc..
Tellement complique que la boite fait même appelle a un avocat spécialiste dans les visas,
visa qui sera préparer un dossier comme il faut pour l'immigration japonaise.
En attendant le visa je vais commence de toute façon a travailler chez eux
a partir de mardi, mercredi.

 
Les vacances de Noël
 
Après un passage d'un dizaine de jours en France fin octobre / début décembre,
j'ai passer les fêtes de fin d'année au Japon.
Au Japon, même si les vitrines des magasins sont décorees pour Noël, c'est juste
d'un point de vue commercial, car les gens ne font pas grand chose,
de plus le 25 décembre n'est pas un jour férié.
A Noël, ce sont les couples qui vont au restaurant et s'offrent un cadeau tout
en admirant les illuminations, c'est tout, cela ressemble un peu a une saint Valentin bis.
Pour ma part, j'ai quand même acheté un (petit) sapin,
et avais réservé un restaurant français, ou j'ai été dîner avec Eiko et sa soeur Reiko.
Puis le 31 décembre s'est passé a Enoshima chez les parents d'Eiko.
Le nouvel an au Japon est bien plus important que Noël.
C'est une fête que l'on fait en famille.
Le 31 au soir il n'y a pas vraiment de repas festif, et a minuit les gens sont
pour la plupart déjà couchés. On peut toujours manger a minuit les toshi-koshi soba,
des pates de sarrasin "pour vivre vieux".  Personne non plus ne  
fait de compte a rebour a minuit!!  Moi qui voulait crie haut et fort 10!9!8! sept...
bha? Il n'y a plus personne? Ou etes vous???
C'est en fait le premier janvier que l'on se souhaite la bonne année,
qu'on mange le repas traditionnel du nouvel an,
et que l'on va au temple en habit traditionnel.
 
 
Et pour finir ce billet déjà très long, une collection de photos!
Bonne année, bonne santé!

 
Photos : Passage a Nancy fin novembre,
             design de poudrier et tube pour Koh-Gen-Do,
             reveillon de Noel et premier janvier
 
 
 仕事

10月パッケージデザインの会社で働きましたけど
だんだんパッケージデザインを作るのが好きじゃないと思いました。その会社を辞めまして、
自分のグラフィックデザイナーを探している化粧品の会社を見つけました。
11月その次の会社で働きました。
それから他の会社からメールを貰いました。Publicis Eventって言うエベントの会社です。
 
ちょう面白そうと思って、社長に会いました。やっぱりここで働きたいと思いましたから
化粧品の会社を辞めました。
楽しそうだし、条件もよいし、一年間の時に間有給休暇の5週間あるし。。。
だってさ休みは大事だいよう!!!!
12月からworkingビザを作っています。いろんな書類を出すし、卒業証書や履歴書や前のお客さんの証明。。。
しかも会社はビザのことのスペシャリスト弁護士を使っています。


冬休み

11月フランス帰り後で僕は日本でクリスマスとお正月をしました。日本のお店がクリスマスの道具を売るでも、
イルミネーションがあるでも、日本人はクリスマスのパーティー
をしなそう。外国人だけ?僕は揉の木を探してた時、花やに行って(プラスチックツリーいやだから)、
何も言わなかったのに、いつも花やさんは「クリスマスツリーを探していますか?」と言ってた!
日本のクリスマスはバレンタイン・デーみたいやつ。カップルはレストランにた食べに行くし、プレゼントを買うし。。。

お正月はクリスマスより大切だ気がする。フランスの反対。
僕は彼女と彼女の家族と江ノ島でお正月をした。年越しそばや
フランスで買ったFoie Gras( フォアグラ)を食べた。
楽しかったけど31日12月の夜はすごく静かだった!
しかも12時にごはんはもうおわちゃった!誰もカウントダウンしなかった!
僕は大きい声出して、10!9!8!な...あれ?みんなはどこ?誰かいるか???
ショックだった。。。(T_T)

明けましておめでとうございます!



写真:11月僕はナンシに帰った時、お正月 、化粧品のデザイン
September 24

A la télé au Japon.

 
Aaaah la tele japonaises! Elle n'est vraiment pas comme ailleurs.
J’essaierai plus tard dans vous en dire plus.
Voila deja pour commencer 3 vidéos d’émissions japonaises :
 
La première est un parcours de domino assez impressionnant,
 
 
Les 2 suivantes sont des interludes d'une émission scientifique pour enfant.
 
 
 
 
 
 

Bientôt employé dans un boite ?

 
Depuis mon retour ici j’ai profité de n’avoir aucun travail freelance
en ce moment pour prospecter au niveau des agences. Et après plusieurs mails
envoyés je semble avoir quelques pistes.
 
J’ai rencontré jeudi dernier le patron d’un boite qui s’occupe essentiellement d’images
de marques. 
Bravis international : http://www.bravis.com
Très intéresse par mon travail, il souhaiterait me prendre a l’essai pendant
3 mois avant d’être embauché pour de bon…ou pas !
J’ai encore un rdv lundi avec eux pour discuter de tout ça.
 
Puis mardi autre rdv avec cette fois une boite japonaise de cosmétiques
qui cherche a engager des graphistes en interne.
Etant tombé sur mon cv en ligne, mon expérience avec Shu Uemura les
intéressait et ils m’ont demande de les joindre.
 
Donc début de semaine charge !
 
Les photos sont celles du quartier de la gare de Nakano ( 30 min a patte de chez moi).
C’est un vieux quartier ou certains bâtiments sont un peu passés et ça pullule
de brocantes. Passage oblige : la galerie marchande "Broadway" ou l’on
peut trouver tout un tas de vieux jouets et mangas japonais a des prix…qui montent vite.
September 23

Le festival de Yabusame a Kamakura

La semaine dernière c’était le célèbre festival de Yabusame a Kamakura.
Tout les 16 septembre se déroule a Kamakura, petit ville située a proximité de Tokyo,
ce festival d’archerie a cheval. 
Costume traditionnel pour les participants, qui doivent tirer sur plusieurs cibles,
le long d’un parcours a cheval.  Impressionnant!

Retour sur la capitale japonaise

 
Aaah cela fait longtemps que je n’avais pas mis ce blog a jour !
2 mois de retard ! Je vais donc faire un rapide résumé.
 
Le mois de juillet a été très chargé en travail :
j’ai du réaliser une vingtaine de visuels 3d pour Shu Uemura et j’ai également
participé a un appel d’offre pour réaliser l’animation du générique d’une série japonaise.
Projet qui malheureusement n’aura  pu aboutir puisque nous n’avons pas été sélectionné.
Dommage...En plus j'avais décidé de réaliser ce travail en linogravure, c'était très sympa.
 
C’est le patron d’une boite japonaise d’animation ( EDP Graphic work : http://www.edp.jp  )
qui m’avait proposé ce travail. Je pensais a l’origine travailler chez eux en tant qu’employé
 mais quand j’ai vu qu’on m’annonçait un salaire de départ de 200 000 yen brut ( 1340 euro )
j’ai vite déchanté.
 
Le mois d’août se sera déroulé lui en France.
Ce petit passage au pays des fromages m’aura donne l’occasion de revoir certains d’entres
vous et également d’aller au mariage de Sylvain !
 
Et depuis le 4 septembre j’ai regagné mes pénates japonaises.
 
 
Image : Extrait de mes derniers travaux et quelques photos de
            ce mois d’août en France.
June 08

Mon cousin de passage a Tokyo

 
昨日から他の従兄弟来たぞ!
ロレンゾだ!変な名前ですね!彼のお父さんはイタリア人だからさ。
僕の家族はちょっと。。。やっぱりだめだ。
 
Je viens de terminer ce matin un travail de 3d, et je n'ai pas d'autres travaux
en cours donc c'est journée glande.
J'en profite donc pour mettre mon blog a jour.
 
C'est mardi dernier que mon cousin, Lorenzo est reparti pour la France,
après avoir passe 2 semaines de vacances ici, au Japon. A part 2 jours a Kyoto,
il n'a pas quitté la capitale, et a logé une semaine chez moi, sur un futon
dans le salon, puis est parti chez un pote japonais à lui et a terminé à l'hôtel.
Mes journées étant assez chargées je n'ai pas pu toujours l'accompagner
dans sa visite de la capitale, mais on a quand même réussi a organiser
quelques fêtes, restos et karaoké en soirées.
 
Soirées ou Lorenzo a pu se distinguer par son coté italien, en faisant son rital,
son MAKARONI.
Il a fallu que je fasse l'interprète entre Lorenzo et les japonais, exercice dont
j'ai pris  l’ habitude, mais qui se révélait bien plus ardu quand
Lorenzo ayant trop bu, voulait sortir des blagues de sa conception...
Mon cousin ne boit jamais d'alcool, mais à chaque soirée, on prenait toujours
au moins une bière au resto. avec une bière, il était déjà soûl, et sortait n'importe quoi.
Et moi je devais traduire en japonais....
 
Petite  anecdote : La premiere fois ou l'on a été au karaoke avec mon cousin,
Eiko et des copines a elle, en sortant de la pièce, ont vu 2 femmes
complètement pétées, dans les 40 ans, nous ayant entendu chanter,
se sont ruées sur nous en nous criant en anglais " hoooo fantastic!! Great!!"
et ont chanté a tue tête. Après s'être précipité dans l'ascenseur, voila qu'on
entend du bruit dans l'escalier, elles nous suivaient.
Nous sommes alors vite parti en courant dans la rue pour les semer.
Lorenzo a filmé cette fin de soirée mémorable.
 
 
 
Photos :  Un petit aperçu du dernier travail de 3d fini ce matin.
                Je devais modéliser des packs, afin de pouvoir changer les formes
                ou les couleurs lors d'un nouveau design.
 
                Lorenzo au Karaoke
 
                Lorenzo fait son tagliatelle
 
                Lorenzo a Shibuya
 
                petite soirée.
 
 
Rectification du début du texte, je croyais que le travail de 3d était fini,
mais je viens de recevoir un mail pour me dire qu'il y a des choses a peaufiner...
C'est reparti pour un tour!
 
 
 
 
May 22

Le dessin il n'y a que ça de vrai!

 
恋人のお母さんのお誕生日に、僕はプレゼントを探してた。
買う物じゃなくて、僕は漫画を描いた。初めて恋人の両親に会った話を描いた。
(その時、ぼくはすごくストレスだった、やばかった。)
やっぱりさ、漫画を描くのが大好き!
子供の時、漫画家になりたかったし、いつもいっぱい描いてた。
グラフィックデザインするけど、漫画をやってみたい。今度。でも今日本に住むから、難しいかも。
フランス人漫画家は一年間に48ページを描く。
日本人漫画家は一ヶ月にだいたい30ページを描く。。。
 
Après plusieurs mois s'en avoir touché un crayon, enfin je retrouve mes
habitudes, faire un peu de bandes dessinées( de manga! ;))
C'est donc l'histoire d'un petit français perdu dans la vie frénétique japonaise
que vous pourrez suivre sur quelques planches.
Ici, la première fois que j'ai rencontré les parents d'Eiko.
Japon oblige, on suit les images de droite a gauche
( j'ai eu du mal a réfléchir a la composition de mes planches dans ce sens
au début...) et les textes sont en japonais. Rassurez vous je vous fait
une traduction rapide.
 
Enfin bref je me suis beaucoup amusé a faire ça, et j'ai l'intention
dès que mon emploi du temps sera un peu moins chargé, de tenter
de faire une bd à publier au Japon. Ici pour publier ses récits,
c'est totalement différent par rapport a la France. Au Japon, il y a des gros
pavés mensuels, qui compilent plusieurs histoires,vendues en kiosque.
On envoie à ces éditions notre manga ( genre 10 planches)
et si ça leur plaît, les planches seront publiées dans le prochain numéro.
Dans le livre ce trouve un petit papier à envoyer où les lecteurs écrivent
dans l'ordre le manga qu'ils ont le plus apprécié au manga qu'ils ont le plus
détesté.Si votre récit a la chance d'être dans les mangas les plus appréciés
des lecteurs, alors vous êtes bon pour pouvoir sortir un tome complet.
Et suivre  un rythme de 30 planches en 1 mois.
Contre 48 planches en un an pour la France... :)
 
 
Réservé depuis début avril, c'est à ce  week end que j'ai pu enfin utiliser
les billets du musée Ghibli! Car pour s'y rendre, il faut obligatoirement
réserver à l'avance. Et pour en avoir, il faut se lever tôt!
La preuve, j'ai réservé les billets aux alentours du 10 avril, et c'est
seulement à partir de fin mai qu'il restait des places.
 
Que dire du musée, c'est plutôt sympa. Par contre vous ne verrez
qu'une seule photo...Les photos étant interdite a l'intérieur du bâtiment.
Tant pis...J'ai bien sur tenté d'en prendre en douce,
mais il faisait trop sombre, elles sont floues.
Le musée comporte une exposition permanente, et des expos
qui changent tous les mois.Ce moi-ci était dédié au studio qui fait
Wallace et Gromit. Story board, maquettes, croquis, extraits d'anims, tout y était.
 
Quand à l'expo permanente c'était donc croquis, peinture etc. du studio Ghibli,
le tout installé dans un décor façon veille Europe. Décor très bien réussi
puisque je me serais cru dans la maison de ma grand mère.
Pour les japonais, c'est romantique ce genre d'ambiance.
Entre la chaise à bascule, le  rouet  et la cheminée, un bureau sur lequel
se trouvent plusieurs peintures. Au mur, des croquis et divers story board..
Le tout a portée de main!aucune vitre ou barrière nous empêchant
de nous approcher. Et la on voit bien que les japonais sont disciplinés,
personne ne touche a rien.Après on a eu droit a une petite projection
de cours métrages du studio, qu'on ne peut voir qu' au musée. Pas de sortie dvd.
 
 
Pour ceux que ça intéresse, un nouveau Ghibli est en préparation,
bande annonce ici :
Ce n'est plus miyazaki cette fois, mais son fils. Le père a lâché l'affaire.
On verra ce que ça donnera...
 
 Voila, on est lundi et mon cousin Lorenzo arrive normalement demain
a Tokyo, pour une dizaine de jours. Je vous tiens au courant.
 
May 09

Mon fidèle destrier

Pour mon anniversaire qui était fin mars, Eiko ma offert un vélo.
Et depuis début avril je me suis inscrit à une école de japonais  
pour progresser d'avantage. 3 cours par semaine de 2 heures.
Je m'y rends en vélo, c'est très agréable, ça me fait
faire un peu d'exercice, et j'économise sur le métro!
 En photo mon itinéraire :
 photo 1 : 9h15, départ a Nakano-shimbashi, mon quartier,
                 je longe la rivière.
 photo 2 : 9h20, arrive a Nakano-sakaue, ici ça monte légèrement, 
 
       heureusement j'ai des vitesses.
Photo 3 : 9h25, arrive a Nishi-Shinjuku, passage devant
      l'hôtel de  "Lost in Translation".
Photo 4 : 9h35, arrive au carrefour de Shinjuku, ici
      c'est rempli de monde, je descends donc sur la route.
      ( Au japon les vélos on le droit de circuler sur le trottoir,
      on ne se fait pas emmerder comme en France.
Photo 5 : Passage entre les voitures, attention aux
      taxis ils sont dangereux.
      Les japonais conduisent a gauche, j'ai
      encore un peu de mal a m'y habituer...
Photo 6 : 9h45, arrive à la gare de Harajuku.
Photo 7 : 9h55, on y est, l'avenue Omotesando, l'école est au bout.
      Le cours commence a 10h, j'ai le temps de prendre un café
      et de bouffer un truc :)

 

写真はアパートから日本語の学校まで、自転車に乗る時。

 

先週から日本語の学校に行っている。
楽しいけど。。。だんだん僕の日本語は下手になるみたい!
なんか、クラスメートのフランス人は日本語があまり上手じゃない。だから僕は生徒と先生といつもフラ語で話す。
生徒は5人:女4人と男1人。
その女の人達はフランス人と結婚したし、男の人はフランス語がぺらぺらな日本人と結婚したし、

それにみんな日本に住んでいるのに、仕事しない。だからみんな毎日全然日本語を喋らない。
初めて学校に行ったときさあ、みんなはジャンが日本語ぺらぺら喋れる!やっぱりジャンは日本人に会いすぎてるって。
先生はジャンが日本語が上手ねと言った!
あ、そう?じゃあ、学校に通うのはもったいない!
でも僕の恋人は「あなたは全然上手じゃない!それは日本の文化!」と言った。

はああ、どうしようかな。。。
また文法と、だいたい漢字を千五百字くらい覚えなきゃ。
僕は日本語で会話が出来ないどころか、簡単なあいさつも出来ない。
まいったな。

Week-end a Enoshima

Enoshima est à peu près une heure de Tokyo. Bien que "shima", en japonais,
veut dire " île ", l'île de Eno est une presque île.
Bien avant de connaître Eiko, je m'étais déjà rendu à Enoshima
lors de mon premier voyage au Japon.
C'est une petite ville tout a fait charmante.
La plage est toujours occupée par des surfers, même en hiver,
qui viennent en vélo, leur planche accrochée sur le coté
et plus haut se trouvent quelques temples entourées de forets.
De retour au Japon, le week-end c'est donc passé à Enoshima,
chez les parents d'Eiko, en compagnie des parents, de sa soeur
et de son frère. Le samedi après midi nous avons mangé
dans un petit restaurant de bord de plage.
Petite baraque construite dans la matinée, avec 3 bouts de carton,
et démontée le soir. Restaurant tout a fait japonais,
ou tout le monde mange autour du cuisinier qui prépare
ce qu’on lui demande devant nous. 
La un client demande a Reiko, la soeur de ma copine si je suis américain.
(Et oui comme souvent, pour beaucoup de japonais,
les occidentaux sont tous des
américains. ) On lui répond que pas du tout je suis français.
" Ha ok! En général les américains, soit ils ne parlent pas japonais,
soit quand ils le parlent, c'est avec l'accent anglais qu'ils le prononcent! "
répond-il .Très content de cette remarque,
je réponds que je suis tout a fait d'accord, et en profite pour faire
une petite imitation de la prononciation du japonais " à l'américaine " .
Ce qui amuse tout le monde (^ ^)
Aussitôt un autre client m'adresse la parole pour me dire qu'il a un
ami belge, qui parle très bien le japonais, qui devrait vraisemblablement
passer ici dans pas très longtemps.
Quelques minutes plus tard, le voila qui fait sont apparition.
Un homme qui doit avoir dans les 70 ans, casquette,
et lunette a verre jaune citron. Une petit air de Jean Perret,
mais sans la barbe roussie. Il est très content de pouvoir parler
avec moi en français car il a rarement l'occasion de le pratiquer.
Il est en fait d'origine hollandaise, et voila depuis 45 ans il vit au Japon.
Envoyé ici a l'origine comme missionnaire, il a décidé d'y rester
et a travaillé en temps que professeur d'anglais.
Certains étrangers vivant au Japon sont très intéressant à rencontrer.
Et c'est toujours sympa de savoir ce qui les a conduit ici,
car le Japon n'est pas une destination très populaire,
même pour le tourisme.
 
Les photos : quelques vues d'Enoshima, le petit resto, et la rencontre de " l'étranger"
 
May 08

Retour de Saigon

Vendredi matin, arrivée à l'aéroport de Narita.
Le séjour au Vietnam était très sympa. Mais qu'est ce qu'il y fait chaud en ce moment!
Ce n’était pas la bonne saison pour y aller durant le mois de mai...
5 jours donc passés a Saigon, au sud du Vietnam.
Dans l'architecture de la ville on remarque tout suite la trace ancienne de la présence
française. Déjà dans l'architecture : grands boulevards bordés d'arbres,
et style art nouveau et colonial pour certains bâtiments parmi les habitations
de style asiatique.
 
Lors des balades, nombreux étaient  les marchands qui me demandaient
ce que je cherchais, en anglais.
Au japon, quand je veux qu'on me foute la paix je dis en français 
que je ne parle ni japonais ni anglais. En général ça marche mais  
pas au Vietnam.
On me demandait par exemple, " what do you search ?" , je répondais par un
" rien, non merci ", et la on enchaînait un " qu'est ce que vous cherchez? ".
Et pas seulement des vieilles personnes, qui auraient vécues pendant l'ère coloniale 
mais aussi des plus jeunes.
Une fois une petite fille dans la rue me propose, en anglais de lui acheter
des cartes postale du Vietnam. Je réponds par un " non merci ", et la
sursaut de l'enfant " Ha! S'il vous plaît monsieur! Cinq cartes!
Une, deux, trois, quatre, cinq!"
Lorsque c'est a Eiko que l'on s'adressait, certains marchands
parlaient japonais également.
 
Visite donc de Saigon, shopping, massage. puis balade en barque sur le Mekong.
La fin de journée se clôture généralement par un passage a la piscine de l'hôtel,
faire quelques brasses
et siroter des bières. Les vacances quoi :)
 
Quelques photos faite au numérique, mais j'ai également pas mal shooté
à l'argentique.Je ne peux malheureusement pas encore vous les montrer,
les photos ne sont pas encore développées,
 et je dois acheter un scanner. j'allais pas emporter le mien de Paris!

 

April 30

La semaine doree

 
He oui, aujourd'hui, c'est ce qu'on appelle le Golden Week! C'est les vacances!
Pour une semaine! Une semaine de conges au Japon!
Il faut vraiment en profiter, c'est pas tout les jours! C'est pour ca qu'on
a decide avec ma copine de se faire une petit voyage.  Destination : le Vietnam.
D'apres les echos que j'ai eu, le Vietnam est tres sympa comme pays.
Donc aujourd'hui c'etait achat, preparation des bagages, menages etc...
Je suis claque...
 
Pour un sejour touristique au Vietnam, les japonais n'ont pas besoin de visa,
mais les francais oui.
Je m'etais donc renseigner par internet sur le site de l'ambassade du Vietnam
de Paris, et je vois qu'il faut au moins au minimum une semaine d'attente
pour avoir son visa. J'ai donc fonce a l'ambassade du Vietnam de Tokyo, 
je fait ma demande de visa, j'apporte passeport et photo d'identite,
et en 10 min c'etait regle...Ya pas a dire, en France
c'est vraiment des glandeurs..
 
Histoire de pas trop debarquer, la derniere fois avec Eiko on a loue le film Indochine.
Film sur l'epoque ou le Vietnam etait une colonie francaise.
Eiko a pas arreter de me charrier:
 " Ha, ya pas a dire, les francais sont vraiment horrible ! " ...(-_-)
Demain, depart vers 18h, et retour a Tokyo dans un semaine. 
Bonnes vacances!
 
 
もうすぐキラキラ黄金週だ!ゴールデンウィーク!
日本には長い休みあまりないから、ゴールデンウィークは天の恵みですよ!10日間!やった!
この恵みを使って、僕は恋人とベトナムに行く。きれいらしい。初めて日本以外のアジアに行く。
旅行に行く前に、ベトナムの歴史を勉強している。
こないだはフランスの映画「Indochine」を見た。

むかしベトナムはフランスの植民地だった。ごめん!僕はフランス人だけど、
フランスがした酷い事の責任は負わない!
ベトナムはアジアの国なのに、西洋の文字を使っている。昔はベトナム人は漢字を使ってたけど、
1623年から西洋人イエズス会土Alexandre de Rhodeがベトナム語を変えた。何のため?
ベトナム人が西洋の宗教の文書を読みやすくするため。

最近僕は時々恋人のためにお弁当を作る。
お弁当の本を買った。でもさあ、本を探した時さあ、タイトルは「パパのお弁当」とか、
「あたしの主人のお弁当」とか。。。女の人だけお弁当作るの?ちんこがある人もお弁当つくるじゃん!
僕の仕事は、アイデアを考えたり、パソコンを使ったり。バーチャルだ。料理はバーチャルじゃないから、
僕は料理を作るのが楽しい。仕事の後で料理を作るのは休養になる。

恋人はすんげー料理が上手いけどあまり作らない。めんどくさいから。。。残念。

 

 

 
 
 
April 28

Bourde

La dernière fois j'ai une belle bourde avec un client japonais. Je crois qu'il ne
voudra plus travailler avec moi...
Et ça c' est bien con. Je devais faire un designe de mise en page
pour des invitations pour des salons. Je taf sur illustrator, tout ça.
Et la le client s'est aperçu que le document ne pourrait pas être imprime
correctement.  Je parle d'impressions professionnelles, comme on a vu avec
monsieur Besset a l'imprimerie. C' est a dire que le document passe
sous quatre rouleaux diffèrents,le rouge, le bleu, le jaune et le noir.
Or quand je taf sous illustrator il m'arrive souvent par exemple si une partie
de couleur est trop grande, ou n'a pas la forme que je veux,
plutôt que de la couper je mets des caches blancs par dessus.
Mais avec l'impression en CMJN,
il faut apparemment que toutes les parties de couleur soient au bon format
et ne superposent pas, sinon, comme les couleurs sont imprimées
séparément, bha ça fait degueu.
Je n'en avais aucune idée et je me suis fait avoir. Il a fallu refaire
des tas de trucs ce qui nous a mis très en retard. 
Résultat des courses : 30% seulement du devis prévu au départ...
Donc si il y en a qui non jamais encore imprimé avec des imprimeurs
professionnels vous voila prévenu.

Pour ce travail, au lieu de bosser a la maison, les mecs de la boite m'ont
fait une petite place dans les locaux, c' était plus pratique plutôt que de
correspondre par mails, ou utiliser le téléphone. J'ai pu apprécier la vie
frénétique d'un japonais dans une société de business, qui est très
différente de ce que j'avais vécu a mon stage dans la boite de graphisme.
La on écoutait la radio, on taffait  et on discuter en même temps.
Ici je me suis retrouvé entouré de commerciaux passant leur journée
a passer des coups de fils et a redire les mêmes choses,
en japonais ou des fois en anglais : " Hello my name is Aoyama,
 i'm from Tokyo book fair, and i would like to talk to your boss! "
De plus, comme c'etait une grosse boite, il y avait tout
une hiérarchie a suivre.
Je montrais mon travail a un premier japonais, qui allait le montrer a un autre
japonais, qui lui même allait le montrer a un supérieur etc...
Mais je ne pouvais pas rencontrer directement ce supérieur.

Images : Vue de mon bureau.
 



Les Cerisiers etaient en fleurs

Début avril. C'était les cerisiers en fleurs ! Et au Japon, c'est le moment ou
tout le monde fait un Hanami ! Un Hanami c'est quoi? C'est tout simplement
qu'on s'installe sous les arbres dans les parcs, on mange, on boit,
et on regarde les pétales de cerisiers tomber.
C'etait très beau.
Sauf que! il s'est mis a pleuvoir bha on a continue en interieur.

Photo : Les cerisiers du Parc d' Ueno, et la suite du Hanami au chaud.

La Maison

A part quand je sors pour rencontrer les clients, la plupart du temps je travaille
a la maison. Avec un peu de musique en fond, ou la tv. Bon par contre,
la dure condition de celui qui travaille a la maison, c'est que pour ce qui est
de la bouffe par exemple, c'est souvent moi qui m'en occupe
( sauf le week end ). Eiko ayant un emploi du temps a la japonaise
9h du matin a 21/22h du soir.
Après l'art graphique, je me donne maintenant à l'art culinaire! Et force est de
constater que je m' y amuse beaucoup. Alors qu'a Paris,
a part dans certaines occasions, je ne mettais pas un pied dans la cuisine.

Après avoir passe la journée devant l'écran, a cliquer dans tous les sens,
rien de plus reposant que de découper des légumes en carres, verser de
l'huile dans une poêle, battre des oeufs etc...Au niveau des plats,
soit se sont des recettes françaises, mais j'ai aussi acheté des livres
de recettes japonaises, c'est très sympa.

Note : Quand je dis aux japonais que c'est moi qui m'occupe de la cuisine,
on me demande ce que je cuisine. Alors je dis, de la cuisine française!
Et la tous les japonais s'esclaffent car ils ont des images de gastronomie
française des restos à Tokyo genre Joel Robuchon, avec le petit
carre de viande, la petite feuille verte a coté, et le filet d'huile par dessus ,
le tout dans une assiette bien blanche!
Alors que,lorsque je dis que je cuisine français, ça veut dire, salades,
ratatouille, tomates farcies, croque monsieur, pates, gnocchis,
puree de pomme de terre etc...
C'est pas grave, laissons les rêver ( ^_-)

Les photos: Mon bureau ( oue ca plaisante pas lol ), et la bouffe
c'est ce qu'on appelle un Obento. C'est un petit repas qu'on emmène
avec soit au boulot. Et c'est moi qui l'ai fait :))
Voulant en faire de temps en temps pour Eiko quand elle doit rester
déjeuner à la boite plutôt que de se faire un resto, j'ai cherché quelques
livres de cuisine de Obento.
Et les titres c'était en général : " Le obento de papa " ou
" Le obento de mon chère mari" etc...
Hé oui, le Japon a la pointe de la technologie a encore des images archaïque du couple.
 
 
Photo 1 of 195